Es un sarcófago de mármol, del año 359, realizado en
alto relieve. Se encuentra estructurado en dos registros de cinco nichos
inscritos dentro de una arquitectura porticada con columnas que separan cada
nicho. Tiene fragmentos de asas o manijas. Los laterales presentan escenas
de angelillos (putti) en el acto de la
vendimia. Cada uno de los nichos relata un episodio bíblico.
La escena central del registro superior contiene a Jesús entronizado entre
Pedro y Pablo a quienes entrega la Ley. Debajo de Jesús hay una figura que
representa a Caelus, personificación del cielo. ( Caelus = Urano).
En el registro inferior, en el centro, la entrada a Jerusalén. Sobre esta imagen
en el arco un águila con las alas desplegadas. Otras imágenes son, Adán y
Eva; la multiplicación de los panes; el bautismo de Cristo. La columnata del
registro superior responde a la tipología de fuste y arquitrabe mientras que
la inferior se resuelve con columnas y arcos. La columnata se alterna en
columnas espiraladas y columnas decoradas con amorcillos vendimiantes.
Si bien las figuras se encuentras esculpidas dentro de los cánones de la
tradición grecorromana la iconografía es cristiana. La talla adquiere en
algunos sectores carácter de figura exenta. Es notable como esta
estructuración y compartimentación será la que retomará el renacimiento en
los relieves de los altares. Tiene un friso con una dedicatoria, un verdadero elogium, en latín. El texto completo es: h]aec Ba[3] / [3 ge]neri(?) ma[trisque? 3] / [3]o regi COI[3] / [3 pra]efectorum [3]ere m[3] / [3]praefectur[ae car]mina pro me[ritis] / [hic mo]derans plebem patriae sedemque se[natus] / [ur]bis perpetuas occidit ad lacrimas / [nec l]icuit famulis domini gestare feretrum / [c]ertantis populi sed fuit illud onus / [fle]vit turba omnis matres puerique senes[que] / [fle]vit et abiectis tunc pius ordo togis / [flere vide]bantur tunc et fastigia Romae / [sacrae tu]nc gemitus edere tecta viae / [3]s spirantum cedite honores / [3] mors quod huic tribuit // Iun(ius) Bassus v(ir) c(larissimus) qui vixit annis XLII men(sibus) II in ipsa praefectura urbi neofitus iit ad deum VIII Kal(endas) Sept(embres) Eusebio et (H)ypatio co(n)ss(ulibus) La traducción de las dos últimas líneas dice así: "Junio Baso, senador, que vivió 42 años y dos meses, neófito en la misma prefectura de Roma marchó a Dios el 26 de Agosto del año en que fueron cónsules Eusebio e Hipatio (=359 d.C.)". |
|